"Provoke" es un verbo transitivo que se puede traducir como "provocar", y "piss off" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "reventar". Aprende más sobre la diferencia entre "provoke" y "piss off" a continuación.
The actor sang the number so brilliantly that it provoked uproarious applause from the audience.El actor cantó el número tan brillantemente que provocó una clamorosa ovación del público.
You need to learn to have a thicker skin. Don't let little stuff provoke you.Tienes que aprender a ser menos sensible. No dejes que las nimiedades te irriten.
The excesses of the aristocracy provoked the people to overthrow the government.Los excesos de la aristocracia incitaron al pueblo a derrocar el gobierno.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Liars piss me off.Me encabrona la gente mentirosa.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
2.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
It's your turn to buy at the pub, mate. - Piss off! It was my turn last time.Te toca pagar en el pub, amigo. - ¡Vete a la mierda! Me tocó la vez pasada.